Angielski i niderlandzki: intensywne kursy + materiały do samodzielnej nauki języka + trening uczenia się + coaching

Niderlandzkie przysłowie i poprawna wymowa „ij”

Niderlandzkie przysłowie i poprawna wymowa „ij”

Wymowa języka niderlandzkiego i sporo nowego słownictwa

Uczysz się języka niderlandzkiego? Jak Ci idzie? Nagrałam dla Ciebie kolejne video, żeby Ci tę naukę ułatwić.

Dowiesz się z niego:

  • jak brzmi holenderska wersja przysłowia „Lepiej późno niż wcale”,
  • jak stopniujemy przysłówek/przymiotnik „goed” (po polsku: „dobrze” lub „dobry”),
  • jakiego słówka używamy porównując ze sobą dwie rzeczy/osoby/sytuacje,
  • jak skutecznie uczyć się przysłówków (słów takich jak „późno”, „nigdy”, itp.),
  • jak poprawnie wymawiać „ij” oraz „ei” (np. w wyrazie „kijken”, „altijd” czy „meisje”).

Veel kijkplezier! / Przyjemnego oglądania!

Więcej o nauce języka z Verbono  Wybieram dobry kurs językowy

 

A teraz aż 4 zadania dla Ciebie. Możesz rozwiązać je wszystkie lub wybrać sobie jedno czy dwa – jak wolisz. Rozwiązania zamieść w komentarzu do tego wpisu. Chętnie rzucę na nie okiem i ewentualnie coś Ci jeszcze podpowiem, pomogę.

  1. Ułóż po jednym zdaniu z każdym z tych słówek: goed, beter, het best, vroeg, laat, nooit, altijd.
  2. W jakiej sytuacji użyjesz tego przysłowia z lekcji video? Napisz po niderlandzku mini dialog (rozmowę między dwiema osobami), w którym jedna ze stron mówi „Lepiej późno niż wcale”.
  3.  Ha, teraz sprawdzę, czy uważnie oglądałeś video… ;] Co mają ze sobą wspólnego słowa „haai” i „hij”? I co one znaczą?!?
  4. Mieszkasz w Holandii lub północnej Belgii? Posłuchaj uważnie „tubylców”.  Którą wersję wymowy „ij” i „ei” słyszysz częściej: tę uważaną za poprawną czy tę drugą, coraz bardziej popularną (przejaw tzw. Poldernederlands)? A której wersji sam/-a używasz?

Czekam na Twoje odpowiedzi. Choćby miały nadejść późno… bo przecież lepiej późno niż wcale! ;]

A jeśli dopiero zaczynasz poważnie myśleć o nauce tego pięknego języka, zrób pierwszy krok i daj sobie pomóc. Zapraszam Cię na 2 dni do Wrocławia na najbardziej intensywne szkolenie językowe: „szybki rozruch językowy”, nasze intensywne wprowadzenie do nauki niderlandzkiego („holenderskiego”).

 

przysłowie po niderlandzku

Photo & Video: Fotolia & Verbono

Dyplomowana lingwistka i trener, filolog, doświadczony lektor i tłumacz języka angielskiego, niderlandzkiego i niemieckiego. Założycielka studia językowego Verbono.

4 komentarze

  1. Kasia 9 lat temu

    Witam. Dziekuje za udostepnienie darmowej nauki jezyka. Faktycznie to ” Poldernederlands” weszlo juz chyba na calego, bo takiej wymowy ucza na kursie sami nauczyciele holenderskiego a i wszyscy znajomi Holendrzy go uzywaja. Pozdrawiam Kasia

    • Autor

      Zgadza się – „Poldernederlands” rozpanoszył się na dobre. Kto wie – za kilkadziesiąt lat pewnie stanie się normą językową. Językoznawcy nie mogą powstrzymać zmian językowych inicjowanych przez ludzi = użytkowników języka. Zatem póki co to błąd, ale na tyle powszechny i akceptowany, że pewnie niedługo błędem już nie będzie. Zapraszam tu częściej po więcej niderlandzkiego! 🙂 Pozdrawiam!

  2. Marta 6 lat temu

    1. Goed te weten. Vroeger was het beter. Kom niet te laat ! Ik ben nooit te laat. Hij is altijd te laat. Zoek altijd naar positive kanten (?) Er is overal goed maar thuis is het best (?)
    2. – Waroom heb je een waarheid vroeger niet gezegd ?
    – Ik wilde geen zorgen om haar te maken
    – Beter laat dan nooit !
    3. Dezelfde uitspraak; rekin i on
    4. Ik woon niet in Nederland

    • Autor

      Hoi Marta! 🙂 Super gedaan!
      1. Zoek altijd de positieve kant (op). / Bekijk het van de positieve kant. Oost west, thuis best.
      2. Waarom heb je vroeger de waarheid niet verteld? „… geen zorgen om haar te maken” – hmm, wat bedoel je? 😉
      Prima! 🙂

Zostaw odpowiedź

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*