Tym razem przychodzę do Was ze słowem razend.
Po pierwsze znaczy to tyle, co boos czy kwaad, czyli po polsku: zły, wściekły, zdenerwowany, “wkurzony”.
Poza tym stosujemy razend jako wzmocnienie (partykułę wzmacniającą) i wtedy znaczy to tyle, co heel erg, czyli “bardzo, baaardzo”. ;]
Np. in een razend tempo znaczy: w bardzo szybkim tempie.
Przykład użycia po niderlandzku: We praten niet graag over onze eigen ervaringen, maar zijn razend nieuwsgierig naar die van anderen.
I po polsku: Niechętnie rozmawiamy o własnych doświadczeniach, ale jesteśmy bardzo ciekawi doświadczeń innych ludzi.
Photo: Fotolia
Dowiedz się więcej o nauce języka z Verbono Zapisz się na kurs językowy